Trámites sin barreras: la Ciudad incorpora intérpretes de señas en sus comunas

En Buenos Aires, hacer un trámite ya no significa atravesar un laberinto de obstáculos para quienes se comunican en Lengua de Señas Argentina (LSA). A partir de ahora, los vecinos sordos cuentan con un recurso innovador: la posibilidad de conectarse por videollamada con un intérprete en 23 sedes comunales y sin tener que sacar turno.

Un paso hacia la inclusión

Un cambio real en la experiencia cotidiana

Hasta hace poco, asistir a una oficina pública podía ser una situación frustrante para quienes no encontraban intérpretes disponibles o dependían de acompañantes para poder resolver gestiones. Con la incorporación de este servicio, la escena cambia por completo: el vecino se acerca al mostrador, escanea un código y en segundos aparece en pantalla un intérprete en vivo para traducir todo lo que necesite.

La propuesta no sólo facilita la comunicación, sino que devuelve un nivel de autonomía que, para muchas personas, era difícil de alcanzar en este tipo de trámites.


Detrás de la medida

El programa fue diseñado por BA Discapacidad, en alianza con la organización Blessit, y responde a un objetivo central: que cada persona pueda relacionarse con el Estado en igualdad de condiciones. Para eso se sumó un equipo de intérpretes, un asesor sordo y personal especialmente capacitado en cada comuna.

Más allá de la tecnología, lo importante es el mensaje: la accesibilidad no es un complemento, es un derecho.


Por qué importa

La Ciudad de Buenos Aires alberga a miles de vecinos sordos o hipoacúsicos. Poder realizar trámites de manera directa y sin intermediarios significa mucho más que “simplificar un proceso”: es reconocer su lugar en la vida pública y garantizar que todos los ciudadanos tengan la misma posibilidad de participación.

Este tipo de políticas también marca un camino hacia un Estado más inclusivo, que entiende la diversidad y busca herramientas para derribar las barreras que históricamente limitaron a parte de la población.


En resumen

  • Servicio de intérpretes de LSA por videollamada en 23 comunas.
  • Gratuito y sin turno previo.
  • Activación inmediata mediante código QR.
  • Atención respaldada por un equipo de intérpretes y agentes capacitados.

La novedad no es solamente tecnológica: es cultural. Porque cuando la accesibilidad deja de ser un privilegio y se convierte en norma, la ciudad entera se vuelve un lugar más justo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *